青春の瞬き 歌詞英訳 (Seishun no Mabataki English Lyrics)

リクエストを頂きましたので、青春の瞬きを翻訳しました。
PVを最初に観た時に泣きそうになった思い出。解釈色々ですが、若くして命を失くした子たちはどんな心境だったのか。他人事ではないです。
 
美しさと正しさが等しくあると
疑わないで居られるのは若さ故なんだ
子供みたいに疲れを忘れて寄り掛り合えば
僕らはたった独りでいるよりも有りの侭になる
時よ止まれ 何ひとつ変わってはならないのさ
今正に僕ら目指していた場所へ辿り着いたんだ

新しさと確かさを等しくもとめ
生命をほんの少しだけ前借りしたんだ
大人になって恥じらい覚えて寄り掛り合えば
僕らはきっと互いの重さを疎ましく思うだろう
いつも何故か 気付いた時にはもう跡形も無い
伸ばす手の先で消え失せる物程欲しくなるんだ
 
Beauty and righteousness are equal
We do not question this because we are still young
If we are like children who forget tiredness and rely on each other
We could be ourselves more than when we were alone
O time, halt...  Nothing is allowed to change
At this moment we have just reached the place we have been aiming for
 
The new and the reliable are equally asked for
Life is just a little bit withdrawn in advance
If we become adults who learn to feel ashamed and still rely on each other
We will certainly get disgusted with each other's burden
Always, with unknown reasons, it is already gone without a trace when we finally realize
The more we crave for it, as it vanishes when we reach out our hands